Что бы вы выбрали на ужин: "Mì xào bò" или "Phở gà"? Странный вопрос? Скорее злободневный, если вы живете во вьетнамском отеле, вам негде готовить самим, и вы уже вторую неделю питаетесь исключительно в местных кафешках.
Будьте готовы к тому, что в Вунгтау, да впрочем и в Хошимине тоже, практически никто не знает английский. Но если в Сайгоне в кафе меню пишут понятным международным языком, то в провинциальных городках такого не дождаться.
Палочки, цветочки, листики, снова палочки… В первую неделю мы в ресторанах выбирали еду исключительно наобум. Не спорю, весь тот подножный корм, который так любят вьетнамцы, помог нам с Сашей сбросить по паре кило. Но сколько же можно? Дайте мяса, риса, хлебушка наконец…
UPD: во время следующей поездки во Вьетнам, я наконец-то робралась с особенностях национальной кухни Вьетнама и написала пост:
"Еда во Вьетнаме: описание, фото"
Гастрономическую проблему нужно было срочно решать, и мы с Сашей стали учить вьетнамский. Первый делом мы перевели и записали на бумажке: "курица", "говядина", "рыба" и "рис" - "gà", "bò", "cá" и "cơm". Эти знания были награждены шикарным обедом из огромной курицы на гриле. Мы были в восторге и решили дополнить наше меню привычными овощами. Выписав из разговорника слово "rau" (овощи), мы пошли в ресторан. Официант посмотрел в бумажку, понимающе кивнул и через 15 минут принес нам… палочки и цветочки :)
По глупости и незнанию, комнату в отеле в Вунгтау мы забронировали на целый месяц, поэтому дороги назад в изучении вьетнамского не было. Нужно было менять тактику. И о чудо! В книжном магазинчике мы увидели это…
Теперь мы были во всеоружии. Мы понимаем, где блюда с мясом или с рыбой, мы знаем, как заказать рис, а теперь еще и будем иметь шикарный гарнир, только ткнув пальцем в нужный овощ. Наши ожидания оправдались и нам стали приносить баклажаны на гриле, быстро обжаренные кабачки с морковью и луком и всякие другие вкусности.
Теперь оставалось научить местных поваров готовить нормальный детский суп для Аринки. Скажу по секрету, что все это время в номере я сама готовила еду для дочки. Благо что мы еще из Мариуполя притащили с собой огромную мультиварку - специально для таких случаев. Но в ближайших к отелю магазинчиках был совсем небольшой выбор овощей, поэтому хотелось как-то разнообразить Аринкино меню за счет еды из ресторана.
Предстояла нелегкая работа. Через Google-переводчик я написала пошаговую инструкцию на вьетнамском, как готовить суп. Старалась писать простыми предложениями типа: "Кипятим воду. Чистим картофель, лук, морковь, кабачки. Режем овощи мелко. Режем курицу мелко. Все варим 20 минут". Хотите посмотреть, что получилось?
Оказывается, повар решил добавить в рецепт вьетнамского колорита. По-русски это называется крахмал. Именно он и придает супу вид "соплей". Ну не едят у них супы другой консистенции. Если суп - то "сопли", а если не "сопли", то и не суп вовсе.
А если говорить серьезно, то вьетнамская еда нам очень даже по душе. Ну, за исключением разве что очень-преочень вонючего рыбного соуса "Nước mắm". Если увидите где-то эту надпись, ни в коем случае не открывайте емкость и уходите подальше. Зловонный запах, источаемый соусом, способен надолго отбить аппетит у нормального европейца. Зато вот вьетнамцам он, похоже, очень нравится. Им они приправляют практически все блюда.
Еще вьетнамцы очень любят всяких гадов типа змей, морских огурцов, ракушек, улиток. Тут, как говорится, каждому свое. Попробуйте, может и вам понравится. На рынках много овощей. Покупайте любые, но только не это.
Вьетнамцы называют его khổ qua. Google-переводчик выдает не что иное как "плохой". Это горькое невнятное нечто можно попробовать только раз. Больше желания не возникнет.
Из национальных блюд стоит хоть раз заказать суп Фо "Phở", который бывает с курицей, говядиной или свининой. Вьетнамцы мастера барбекю, так что смело ешьте жареное на гриле. Оцените все достоинства экзотического риса, которого тут столько, что глаза разбегаются.
Кстати, рис и "палочки-цветочки" - хороший вариант накормить ребенка. Аринка ела все это с удовольствием и ни разу у нее не было кишечного отравления. Чем еще порадовать малыша? Свежей рыбкой, которую ловили ночью и продают на рынке рано утром. Фруктами, которых здесь столько, что всех и не упомнишь. И все это зимой, когда соотечественники довольствуются солеными огурцами и жареной картошкой и могут только мечтать о свежем арбузике или спелом манго. Хорошо зимой во Вьетнаме!